读书 | 小窗幽记 · 情 (2)

文史常识知多少?文史常识, 文史知识, 文史常识大全

    《小窗幽记·卷二·情》

    【原文】
    罄南山之竹,写意无穷;
    决东海之波,流情不尽;
    愁如云而长聚,泪若水以难干。

    【注释】
    ①罄:完。南山:指终南山。写意:写出心中的情意。决:决开。④长聚:长时间的聚集。

    【译文】
    用尽了终南山的竹子,也写不完心中的情意;决开东海的碧浪波涛,也流不完心中的感情;忧愁就像云彩一样,淤积心中,长久不散,眼泪就像川流不息的水一样,难以干涸。

    【原文】
    弄绿绮之琴,焉得文君之听;
    濡彩毫之笔,难描京兆之眉;
    瞻云望月,无非凄怆之声;
    弄柳拈花,尽是销魂之处。

    【注释】
    ①绿绮之琴:古琴名,司马相如之琴。傅玄的《琴赋序》中有云:“齐桓公有鸣琴曰号钟,楚庄王有鸣琴曰绕梁,中世司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。”
    ②文君:即卓文君。文君之听:据《史记·司马相如列传》记载,司马相如在卓家抚琴,卓文君为琴声所动,夜奔相如。
    ③瞻云望月:瞻望天上的云和月。

    【译文】
    拨弄着名为绿绮的琴,怎样才能招引文君这样的女子来听;蘸湿了画眉的彩笔,难以描画像张敞所绘的眉线;举首遥望天山的云彩朗月,听到的无非是凄凉悲怆的声音;攀花摘柳,都是在让人丧魂落魄的地方。

    【原文】
    悲火常烧心曲,愁云频压眉尖。

    【注释】
    ①悲火:悲伤像火一样。
    ②愁云:忧愁像云彩一样。频:频繁。

    【译文】
    悲伤像火一样常常灼烧内心,愁绪像云彩一样频频地压在眉梢。

    【原文】
    五更三四点,点点生愁;
    一日十二时,时时寄恨。

    【注释】
    ①五更三四点:古时将一夜分为五更,每更又分为五点。
    ②一日十二时:古时白天分为十二时。

    【译文】
    五更天三四点的时候,每一点都让人生出愁绪;一日有十二时,无时无刻不寄生出离恨。

    【继续阅读】
    » 读书 | 小窗幽记 · 情 (3)

    转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)